W.
W. Norton & Company of New York and London presents a series called The Seminar of Jacques Lacan, edited by
Jacques-Alain Miller in 1981 and reissued again in 1998 (the first American
edition having come out in 1978). The
book I have chosen in this series is Book
XI: The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis, translated by Alan
Sheridan in 1977. The original copyright belongs to Éditions du Seuil that
publishes the French version under the title Le Séminaire de Jacques Lacan, Livre XI, ‘Les quatre concepts
fondamentaux de la psychanalyse’ in 1973.
This
book contains revised transcriptions of a series of lectures that happened in 1964
in which Lacan explains the functions of psychoanalysis to a student body
unfamiliar with the field. The four
concepts he introduces during this seminar are the unconscious, repetition, the
transference, and the drive. This work
includes an index and a useful “Translator’s Note” defining several terms Lacan
uses in his lectures.
The
reading of this book is easier than most philosophy books because Lacan is
speaking to an audience rather than writing to a specialized academic
readership. Each chapter or lecture in
the book spans only a few pages, so finding a good spot to stop if something
comes up is quite convenient.
Nevertheless, there are concepts that can challenge a person’s critical
thinking skills, so a reader should to put some effort into understanding the
text. Most of the transcriptions include
students’ questions and Lacan’s answers to them that come at the end of the
lecture. The fact that students have
felt puzzled by Lacan’s teaching ameliorates my feelings of bewilderment from
time to time. Despite any inadequacies
any reader may feel, this volume gives a valuable viewpoint of Sigmund Freud’s
contribution to psychology.
Before
attempting to read this book, it may be a good idea to read the “Translator’s
Note” first, which is located at the back of the book. Sheridan provides a glossary that, although
not definitive, situates the reader enough to grasp the ideas that Lacan
pursues. Lacan refers to three stages,
structures, or states of mind that the analyst must keep in mind while
analyzing an analysand. He calls them
the Imaginary, the Symbolic, and the Real.
I understand that the Imaginary deals with images belonging to the
conscious and unconscious realms, but do not necessarily mean the opposite of
reality. The Symbolic deals with
signifiers, symbols that do not have meaning by themselves except when
associated with other symbols. The
Symbolic forms the structure for the Imaginary, so these two intertwine. The Real is an area that stretches beyond the
Imaginary. “This Lacanian concept of the
‘real’ is not to be confused with reality, which is perfectly knowable: the
subject of desire knows no more than that, since for it reality is entirely
phantasmatic” (Sheridan 280). This realm
is “real” for the analysand, but it does not have to coincide with
reality. I look at this sphere as the realm
of the indescribable in the sense that each of us has felt emotions or states
that we cannot put into words completely.
Another
term to understand before tackling this book and which is found in the
“Translator’s Note” is the phrase objet
petit a. I include the definition
here: “Objet petit a.
The ‘a’ in question stands for
‘autre’ (other), the concept having
been developed out of the Freudian ‘object’ and Lacan’s own exploitation of
‘otherness’. The ‘petit a’ (small ‘a’) differentiates the object from (while relating
it to) the ‘Autre’ or ‘grand Autre’ (the capitalized
‘Other’). However, Lacan refuses to
comment on either term here, leaving the reader to develop an appreciation of
the concepts in the course of their use.
Furthermore, Lacan insists that ‘objet
petit a’ should remain untranslated, thus acquiring, as it were, the status
of an algebraic sign” (Sheridan 282, italics in original). The a,
or other, becomes the target of a person or of an object for the analysand’s
desire or drive. However, this target
can never be attained, hence a person’s neurotic disposition that gets him
lying on the shrink’s couch in the first place.
I also understand that the objet
petit a acts as a type of mirror for the analysand, a mirror that expresses
the analysand’s ideal self or the self that the analysand wants to become.
Having
given the most important definitions, I have found three interesting themes in
this book: language, phenomenology, and sexuality.
For
the first theme, language plays the role of establishing a structure for the
unconscious. Lacan’s teaches that “the unconscious is structured like a
language […] that is materialized, at what is certainly a scientific level,
by the field that is explored, structured, [and] elaborated by Claude
Lévi-Strauss” (20, emphasis in original).
Lacan’s reference to Lévi-Strauss reveals that the former’s ideas
parallel the dominant philosophy movement at the time called Structuralism.
Language
inhabits the sphere of subjective experience.
The utterances we make to anyone have consequences in the unconscious of
the hearer. Somehow, what we say seriously
affects the person by incorporating itself into one of the three stages
mentioned above. Words can hurt if we
are not careful, because the effects of what we say will emerge from the
unconscious in a strange and deleterious form.
“The unconscious is the sum of the effects of speech on a subject, at
the level at which the subject constitutes himself out of the effects of the
signifier” (126).
Lacan
reminds his students a second time about language’s influence on the
unconscious: “The unconscious is constituted by the effects of speech on the
subject, it is the dimension in which the subject is determined in the
development of the effects of speech, consequently the unconscious is
structured like a language” (149). But
if the unconscious is structured like a language, then helping the analysand
requires the analyst to help decode the manifestations of the language. In other words, the analyst must help the analysand be proficient in the linguistic code of the signifiers that the analysand possesses.
But
there is a catch: “Psycho-analysis is neither a Weltanschauung, nor a philosophy that claims to provide the key to
the universe. It is governed by a particular
aim, which is historically defined by the elaboration of the notion of the
subject. It poses this notion in a new
way, by leading the subject back to his signifying dependence” (77, emphasis in
original). In other words,
psychoanalysis is not a cure-all, but a method to understanding the symptoms by
going to the source of the problem. What
the analysand needs to understand is that he or she is the one that has to deal
with it when the symbols are decoded, if they ever are.
The
second theme I see in the book is the mention of phenomenology, although
psychoanalysis is not strictly phenomenological. During this series of lectures, Lacan
mentions Maurice Merleau-Ponty and his posthumous work The Visible and the Invisible, a book I have read. (It makes following along the discussion much
easier.) Lacan refers to Merleau-Ponty’s
phenomenology at various points and associates it to psychoanalysis. One of them is the concept of the gaze.
Phenomenology
believes that a subject has a consciousness of something at any given moment,
whether that something exists or not.
Lacan adjusts this concept to his understanding of the gaze, an act that
submits the analysand into thinking that someone or something is watching
him. Nature normally does not produce
this sensation. “The world is
all-seeing, but it is not exhibitionistic—it does not provoke our gaze. When it begins to provoke it, the feeling of
strangeness begins too” (75). Lacan
takes the gaze a little further: “In the scopic field, everything is
articulated between two terms that act in an antinomic way—on the side of
things, there is the gaze, that is to say, things look at me, and yet I see
them. This is how one should understand
those words, so strongly stressed, in the Gospel, They have eyes that they might not see. That they might not see what? Precisely, that things are looking at them”
(109, emphasis in original). (If we take
that idea a little farther, we can conclude that if the Pharisees and the
Sadducees had not eyes to see, then they would have felt the gaze upon them,
encouraging them to mend their ways under the notion that their actions would
be witnessed by the possessor of that gaze.)
The
trompe-l’œil is another term that
relates to the phenomenology of perception, but more suited to
psychoanalysis. Lacan cites a Greek
legend that exemplifies how the gaze acts.
“In the classical tale of Zeuxis and Parrhasios, Zeuxis has the
advantage of having made grapes that attracted the birds. The stress is placed not on the fact that
these grapes were in any way perfect grapes, but on the fact that even the eye
of the birds was taken in by them. This
is proved by the fact that his friend Parrhasios triumphs over him for having
painted on the wall a veil, a veil so lifelike that Zeuxis, turning towards him
said, Well, and now show us what you have
painted behind it. By this he showed
that what was at issue was certainly deceiving the eye (tromper l’œil). A triumph of
the gaze over the eye” (103, emphases in original).
The
third theme is one that everyone seems to think about when they hear the word
psychoanalysis: sexuality. The
unconscious conceals many levels of sexual urges, an idea propagated ever since
Freud has given his theory on the matter.
Many after Freud, including Lacan, admit that most of his beliefs are
not accepted today or are disproven.
However, the most interesting observation about sexuality in
psychoanalysis is its relation to a person’s death drive, which makes perfect
sense in literary criticism. Lacan
explains: “Let us look at the facts. The
reality of the unconscious is sexual reality—an untenable truth. At every opportunity, Freud defended his
formula, if I may say so, with tooth and nail.
Why is it an untenable reality?
[…] Let us say that the species survives in the form of its
individuals. Nevertheless, the survival
of the horse as a species has a meaning—each horse is transitory and dies. So you see, the link between sex and death,
sex and the death of the individual, is fundamental” (150). This idea emerges again and again in literary
criticism. The sexual act in an artistic
medium can represent the participant’s realization of his or her mortal
existence and vulnerability to death. In
a way, the sexual act and the propagation of posterity is a way of transcending
this death. Or, if the participant does
not care about populating the earth with life, the sexual act is a form of
rebellion that defies death’s law that hovers over the libertine’s head. In an LDS context, this idea may give a whole
new meaning to Jacob’s utterance, in the Book of Mormon, when he inquires his
congregation saying “for why will ye die?” (Jacob 6:6).
Although
I do not believe everything that psychoanalysis teaches, I have enjoyed
learning from this book. Lacan, from
time to time, dots the lectures with witticisms and apologues that
entertain. I recommend this book to
anyone interested in becoming a literary critic or psychologist.
Andrew
0 comments:
Post a Comment
Have you read this book? What did you think of it?